Рукоделкин! Всё о рукоделии! Это должен уметь каждый!
Рукоделкин!
Всё о рукоделии! Это должен уметь каждый!
Вязание Шитьё Вышивание Бисер Прочее  
Джемперы/Кардиганы
Носки
Перчатки/Варежки
Шапки/Шарфы
Игрушки
Сумки
Прочее
Машинное вязание
Статьи и советы
Техники

Перевод схем с английского

При переводе схем для вязания с анлийского языка не всегда понятны их сокращения, и тем более не всегда можно понять как это называется на русском языке. Ниже приведены самые распространённые сокращения и выражения, которые помогут вам спокойно читать иностранные схемы.

Alt - alternate - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
Approx - approximate (ly) - приблизительно
Armhole - пройма
Assembly - сборка
Beg - begin (beginning) - начать, указывает на начало вязания
Bet - between - между
Cuff - манжета
Cоlar -воротник
Sleeve -рукав
Front -перед, передняя деталь
Back -спинка, задняя часть
Edge - edge - борт,кромка
CC - contrasting color - контрастный цвет
WS - wrong side- левая (изнаночная) сторона - ЛС
RS-right side--правая (лицевая) сторона
Waist-талия
Belt- пояс
End -конец
Петли для крючка
sl st - slip stitch - полустолбик без накида
sc st - single crochet stitch - столбик без накида
BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - back loop only - только изнаночная петля
BO - bind off - закрыть петли друг на друга,завершить
cable - cable - косичка жгут
ch - chain - воздушная петля
cluster - группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички

CO - cast on - набрать (петли)
dc - double crochet - столбик с накидом
dec(s) - decrease(s) - убавка
DP or dpn - double-pointed needle - обоюдоострая спица
dtr - double treble crochet - столбик с 3 накидами

edge st - edge stitch - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - increase - прибавка
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - grams - граммы
garter st - garter stitch - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом (прочный столбик)
htr - half treble crochet - полустолбик с 2 накидами
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами
trtr - triple treble crochet - столбик с 4 накидами

Петли для спиц

Double pointed needles - чулочные спицы
Circular needles - круговые спицы
Stitch holder - вязательная булавка
stocking st - лицевая гладь
cast off - закрыть (петлю)
cast on - набрать (петлю)

K - knit - лицевая - Лиц
k1p1 - knit one, purl one - одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - knit two (2) stitches together - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
K5tog - knit 5 together - провязать пять петель вместе как лицевые - Лиц5вместе
kwise - knitwise - как лицевую
LH - left hand needle - левая спица
lp(s) - loop(s) - петля
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один
Oz - ounce(s) - барс (ы)
P - purl - изнаночная - Изн
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - place marker - поместите маркер
prev - previous - предыдущий
psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - remain(ing) - остаток
rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - right hand needle - правая спица
rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона - ПС
seed st - seed stitch - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение, снять непровязанной
K1M1 - knit twice into 1 stitch (usually done by knitting into front and back loop of stitch) - Провязать дважды одну петлю (обычно производится путем провязывания вперед и назад закручивание петли)
SKP - slip 1, knit 1, pass slipped stitches over
SK2P - slip 1, knit 2 together, pass slipped stitch over
YO - yarn over - нить сверху
2YO - yarn over, but work 2 stitches into this yarn over on the next round
()x - knit text in brackets as many times as indicated after the "x"
[]x - repeat enclosed instructions as many times as indicated after the "x"

Sl st - slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sp(s) -space(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - single-pointed needles - спица острая с одной стороны
ssk - Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - stitch(es) - петля(и), стежок
St st - stockinette stitch- чулочная вязка
tbl - through back loop- за заднюю дугу петли
tog - together - провязать вместе
wrap - wrap- обернутые петли
YB or ytb - yarn to back of work - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - yarn to front of work - пряжа перед работой
Yfwd - yarn forward - нить перед работой
yo,yf - yarn over- накид
YRN - yarn round needle - пряжа вокруг спицы
PSSO -протянутьпровязанную через снятую
М1-прибавить новую петлю из поперечной нити предыдущего ряда



Информация была собрана в интернете и заботливо представлена в одном месте.

Rukodelkin.com